新东方网>主站中学>中考>中学生课外阅读>英语美文>正文

新型冠状病毒肺炎诊疗方案双语版(试行第七版)

来源:新东方网整理

作者:

  《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》中医药方案(中英文双语版)

  Diagnosis and Treatment Protocol for COVID-19

  (Trial Version 7)

  Since December 2019, multiple cases of novel coronavirus pneumonia (NCP) have been identified in Wuhan, Hubei. With the spread of the epidemic, such cases have also been found in other parts of China and other countries. As an acute respiratory infectious disease, NCP has been included in Class B infectious diseases prescribed in the Law of the People's Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases, and managed as an infectious disease of Class A. By taking a series of preventive control and medical treatment measures, the rise of the epidemic situation in China has been contained to a certain extent, and the epidemic situation has eased in most provinces, but the incidence abroad is on the rise. With increased understanding of the clinical manifestations and pathology of the disease, and the accumulation of experience in diagnosis and treatment, in order to further strengthen the early diagnosis and early treatment of the disease, improve the cure rate, reduce the mortality rate, avoid nosocomial infection as much as possible and pay attention to the spread caused by the imported cases from overseas, we excerpted the Traditional Chinese medicine (TCM) treatment in the Diagnosis and Treatment Protocol for Novel Coronavirus Pneumonia (Trial Version 7).

  Traditional Chinese medicine (TCM) treatment

  The COVID-19 belongs to plague in TCM with the etiology of epidemic factor exposure. Different regions can refer to the following plans for syndrome differentiation and treatment, according to the disease, local climate characteristics and different constitutions. Prescriptions which exceed maximum dose according to pharmacopoeia should be used under the guidance of a physician.

  1) Medical observation period

  1.1 Clinical manifestation: fatigue with gastrointestinal discomfort

  Recommended Chinese patent medicine: Huoxiang Zhengqi Capsule (Pill, Liquid, Oral liquid)

  1.2 Clinical manifestation: fatigue with fever

  Recommended Chinese patent medicines: Jinhua Qinggan Granule, Lianhua Qingwen Capsule (Granule), Shufeng Jiedu Capsule (Granule)

  (2) Clinical treatment period (confirmed cases)

  1) Qingfei Paidu Decoction

  Scope of application: in accordance with the clinical observations of doctors in various locations, it is suitable for mild, moderate and severe cases, and can be used reasonably with the consideration of the actual conditions of critically ill patients.

  The basic formula: Ma Huang (Ephedrae Herba) 9g, Zhi Gan Cao (GlycyrrhizaeRadix) 6g, Xing Ren (Armeniacae Semen) 9g,Sheng Shi Gao (Gypsum fibrosum) (decocted first) 15-30g, Gui Zhi (Cinnamomi Ramulus) 9g, Ze Xie (Alismatis Rhizoma) 9g, Zhu Ling (Polyporus) 9g, Bai Zhu (Atractylodis macrocephalae Rhizoma) 9g, Fu Ling (Poria) 15g, Chai Hu (Bupleuri Radix) 16g, Huang Qin (ScutellariaeRadix) 6g, Jiang Ban Xia (Pinellinae Rhizoma Praeparatum) 9g, Sheng Jiang (Zingiberis Rhizoma recens) 9g, Zi Wan (AsterisRadix) 9g, Kuan Dong Hua (Farfarae Flos) 9g, She Gan (Belamcandae Rhizoma) 9g, Xi Xin (Asari Radix et Rhizoma) 6g, Shan Yao (DioscoreaeRhizoma) 12g, Zhi Shi (Aurantii Fructus immaturus) 6g, Chen Pi (Citri reticulatae Pericarpium) 6g, Huo Xiang (Pogostemonis Herba) 9g.

  Administration: traditional Chinese herbal pieces in decoction. One packageper day. Take warm twice (40 minutes after meal in the morning and evening). One course of treatment is for three packages.

  If possible, half bowl of rice soup after taking the decoction is advised. For the patients with dry tongue due to fluid depletion, one bowl of rice soup is suggested. (Note: If no fever, the dosage of gypsum should be reduced. In case with fever or high fever, the amount of gypsum can be increased. If the symptoms improve but not toally recovered, continue the second course of treatment. If the patient has a special condition or other underlying diseases, the formula can be modified according to the actual situation in the second course. If the symptoms disappear, the drug should be discontinued.

  Reference: The General Office of the National Health Commission of the people’s Republic of China The Office of the National Administration of Traditional Chinese Medicine “Notice on Recommending the Use of Qingfei Paidu Decoction in Pneumonia Treated with Integrated Chinese and Western Medicine for the COVID-19 Infection”(National Administration of Traditional Chinese Medicine Office Medical Letter [2020] No.22)

  2) Mild case

  ① Cold-damp constraint in the lung pattern

  Clinical manifestation: fever, fatigue, generalized body aches, cough, expectoration, chest tightness and labored breathing, poor appetite, nausea, vomiting and sticky stool, pale enlarged tongue with tooth marks or light red tongue and coating which is white, thick, curd-like, and greasy or white and greasy, and soggy of slippery pulse.

  Recommended formula: Sheng Ma Huang (Ephedrae Herba) 6g, Sheng Shi Gao (Gypsum fibrosum) 15g, Xing Ren (Armeniacae Semen) 9g, Qiang Huo (NotopterygiiRhizoma seu Radix) 15g, Ting Li Zi (Lepidii/Descurainiae Semen) 15g, Guan Zhong (Cyrtomii Rhizoma) 9g, Di Long (Pheretima) 15g, Xu Chang Qing (Cynanchi paniculati Radix) 15g, Huo Xiang (Pogostemonis Herba) 15g, Pei Lan (Eupatorii Herba) 9g, Cang Zhu (Atractylodis Rhizoma) 15g, Yun Ling (Poria) 45g, Sheng Bai Zhu (Atractylodis macrocephalae Rhizoma) 30g, Jiao San Xian (Jiao Shan Zha (Crataegi Fructus), Jiao Shen Qu (Massa medicate fermentata), and Jiao Mai Ya (Hordei Fructus germinatus)) 9g each, Hou Po (Magnoliae officinalis Cortex) 15g, Jiao Bing Lang (Arecae Semen) 9g, Wei Cao Guo (Tsaoko Fructus) 9g, Sheng Jiang (Zingiberis Rhizoma recens) 15g.

  Administration: one package daily, 600ml after decocting, divide into three times, equally in the morning, afternoon and evening, take before meal.

  ② Damp-heat accumulation in the lung pattern

  Clinical manifestation: low-grade fever or absence of fever, slight aversion to cold, fatigue, heavy sensation in the head and body, muscle soreness, dry cough with little sputum, sore throat, thirst without desire to drink, or accompanied with chest tightness and epigastric fullness, absence of sweating or disturbed hidrosis, or vomiting with anorexia,loose stool or sticky stool. The tongue islight red and coating is white, thick and greasy or thin and yellow. The pulse is slippery and rapid or soggy.

  Recommended formula: Bing Lang (Arecae Semen) 10g, Cao Guo (Tsaoko Fructus) 10g, Hou Po (Magnoliae officinalis Cortex) 10g, Zhi Mu (Anemarrhenae Rhizoma) 10g, Huang Qin (Scutellariae Radix) 10g, Chai Hu (Bupleuri Radix) 10g, Chi Shao (Paeoniae Radix rubra) 10g, Lian Qiao (ForsythiaeFructus) 15g, Qing Hao (Artemisiae annuae Herba) (added later) 10g, Cang Zhu (Atractylodis Rhizoma) 10g, Da Qjng Ye (Isatidis Folium) 10g, Sheng Gan Cao (Glycyrrhizae Radix) 5g.

  Administration: one pack daily, 400ml after decocting, divide into twice, and half in the morning and half in the evening.

  3) Moderate case

  ① Damp-toxin constraint in the lung pattern

  Clinical manifestation: fever, cough with little sputum or yellow sputum, chest tightness and shortness of breath, abdominal distension, and constipation with difficult defecation. The tongue body is dark-red, and tongue shape is enlarged. The cotaing is yellow greasy or yellow dry. The pulse is slippery and rapid or wiry and slippery.

  Recommended formula: Sheng Ma Huang (Ephedrae Herba) 6g, Ku Xing Ren (Armeniacae Semen) 15g, Sheng Shi Gao (Gypsum fibrosum) 30g, Sheng Yi Yi Ren (Coicis Semen) 30g, Mao Cang Zhu (Atractylodis Rhizoma) 10g, Guang Huo Xiang (Pogostemonis Herba) 15g, Qing Hao Cao (Artemisiae annuae Herba) 12g, Hu Zhang (Polygoni cuspidati Rhizoma) 20g, Ma Bian Cao (Verbenae Herba) 30g, Gan Lu Gen (Phragmitis Rhizoma) 30g, Ting Li Zi (Lepidii/Descurainiae Semen) 15g, Hua Ju Hong (Citri grandis Exocarpium rubrum) 15g, Sheng Gan Cao (Glycyrrhizae Radix) 10g.

  Administration: one package daily, 400ml after decocting, and equally divide into twice, in the morning and evening.

  ② Cold-damp obstructing the lung pattern

  Clinical manifestation: low-grade fever, unsurfaced fever or no fever, dry cough with little sputum, lassitude and fatigue, chest tightness, stomach discomfort, or nausea, and loose stool. The tongue is pale or light red and coating is white or whitegreasy. The pulse is soggy.

  Recommended formula: Cang Zhu (Atractylodis Rhizoma) 15g, Chen Pi (Citri reticulatae Pericarpium) 10g, Hou Po (Magnoliae officinalis Cortex) 10g, Huo Xiang (Pogostemonis Herba) 10g, Cao Guo (Tsaoko Fructus) 6g, ShengMa Huang (Ephedrae Herba) 6g, Qiang Huo (NotopterygiiRhizoma seu Radix) 10g, Sheng Jiang (Zingiberis Rhizoma recens) 10g, Bing Lang (Arecae Semen) 10g.

  Administration: one package daily, 400ml after decocting, and equally divide into twice, in the morning and evening.

文章更新时间:2020-03-23

资料下载

  • 中学生英语必备3500词下载

    3342次下载 点击下载
  • 中考英语词汇表下载

    2621次下载 点击下载
  • 人教版七年级下各科教材PDF下载版

    4734次下载 点击下载
  • 人教版八年级下各科教材PDF下载版

    1854次下载 点击下载
  • 人教版九年级下各科教材PDF下载版

    1391次下载 点击下载
  • 2020海淀期末试题下载

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

中考头条

  • 各地中考
  • 专家指导
  • 中考家长

      中小学全科教育初中课程

      班级名称 上课地点 上课时间 费用 查看详情

      焦点推荐

      全国中考

      华北:北京中考   天津中考   河北中考   山西中考   内蒙古中考
      华东:山东中考   江苏中考   安徽中考   浙江中考   福建中考   上海中考
      华中:湖北中考   湖南中考   河南中考   江西中考
      华南:广东中考   广西中考   海南中考
      东北:辽宁中考   吉林中考   黑龙江中考
      西南:四川中考   云南中考   贵州中考   西藏中考   重庆中考
      西北:宁夏中考   新疆中考   青海中考    陕西中考   甘肃中考

      版权及免责声明

      凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

      本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

      如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

      猜你喜欢